top of page
Zoeken

TAALGevoel

Neem je een beslissing of maak je een beslissing? Mijn taalgevoel zegt meteen: je neemt een beslissing. En tóch hoor ik steeds vaker: een beslissing maken. Is er soms een taalverandering gaande?


Onze Taal

Als ik het naadje van de kous wil weten, kijk ik altijd op de site van Onze Taal. Gelukkig ben ik mijn ‘taalmojo’ niet verloren. ‘Een beslissing nemen’ is correct.

Maar waar komt ‘een beslissing maken’ dan vandaan?


Luie vertaling

Waarschijnlijk is het een ‘luie’ vertaling van het Engelse ‘to make a decision’. Een andere verklaring is dat ‘een beslissing maken’ is ontstaan onder invloed van ‘een afweging maken’ of ‘een keuze maken’. Woordcombinaties die wél correct zijn.

Weet ik dat ook weer.


Taal in beweging Ben benieuwd hoelang het duurt voordat ‘een beslissing maken’ gewoon correct Nederlands is. De taal is voortdurend in beweging en daar hebben we zelf invloed op.






0 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven
bottom of page